Cizí jazyk snadno a rychle

duolingoJak by řekl klasik, kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem. Znalost jazyků dnes patří mezi jeden ze základních požadavků hledáni o práci a na lepších pozicích už se spíše hledají lidé, kteří umějí minimálně dva cizí jazyky i obstojně používat. Ale abych negeneralizoval, na druhé straně je spousta lidí, která se slušně živí a neumí ani pořádně česky, natož anglicky, nebo německy. Každopádně cizí řeč se vždycky hodí a je spousta možností, jak si jej osvojit. A nemusí to vždycky být drahá záležitost.

Nejrychlejší cesta, jak se jazyk naučit, je vyjet do cizí země a tam pořádně drilovat. Alternativou jsou různé jazykové školy a kurzy. Na internetu je ale i spousta méně či více úspěšných projektů, které nabízejí zdokonalení jazyka při nulových investicích. Jedním z nich je projekt duolingo. Tento projekt se pro veřejnost rozjel v půlce roku 2012 a za těch několik měsíců si získal slušnou dávku příznivců.

Hlavní myšlenka spočívá v principu “něco za něco”. Součástí každé lekce je také překlad vybraných vět z reálných článků na webu (například wikipedie). Vzhledem k tomu, že se projektu účastní statisíce lidí, může tak velice rychle díky jejich pomoci dojít k překladu velkého množství stránek. Duolingo aktuálně nabízí kurzy několika jazyků. Pokud umíte anglicky, můžete se učit německy, italsky, francouzsky, španělsky, nebo portugalsky. Naopak, pokud umíte španělsky, italsky, nebo portugalsky, můžete se učit anglicky. Všechno ale začíná od prvních krůčků.

Učení probíhá po blocích, kdy je každý blok zaměřený na jinou oblast a skládá se z několika lekcí. Lekce obsahuje různé množství kroků, (přibližně kolem 20), které se snaží vás naučit to či ono slovíčko. Kombinuje různé metody, jako překlad angličtina – cílový jazyk a naopak, napsání slova podle obrázku, zopakování slova do mikrofonu a jeho kontrolu, překlad celých vět apod. Případné chyby jsou řešeny životy ve formě srdíček, při ztrátě všech tří (u počátečních lekcí čtyř) je nutné celou lekci opakovat.

lekce

Na konci každé z nich přijdou na řadu výše zmíněné překlady z konkrétního článku. Každou větu překládá určitý počet lidí, jakmile máte hotovo, je možné zobrazit nejlepší překlad a porovnat, kde člověk udělal chybu a jak by překlad mohl vypadat lépe. Kromě toho lze také vybrat ze tří nabízených variant překladu tu, která je nejlepší. Takto přeložený text se zajisté nebude rovnat překladu od rodilého mluvčího, ale bude mnohem kvalitnější, než strojový překlad.

Pokrok je zobrazen ve stromové struktuře. Některé lekce jsou zamčeny do té doby, než se dostanete přes některé předešlé. Pokud se snažíte pokročit s jazykem, který už na nějaké úrovni ovládáte, lze každá lekce “přeskočit” po absolvování krátkého testu z daného tématu.

Skill tree

Do projektu je možné zapojit i přátele a vzhledem k tomu, že je každá lekce ohodnocena určitým počtem žetonů, je možné se s nimi předhánět a sebe tak bičovat k lepším výkonům. Tento systém se mi zdá velmi dobrý, neboť zde skvěle působí faktor ctižádosti. Sám jsem v projektu už od samotného začátku (s delší přestávkou) a tak mám možnost hodnotit. Jakožto začátečník jsem si zvolil španělštinu a pro zdokonalení němčinu.

Jednoznačným kladem je celý systém kreditů a touha “být nejlepší mezi přáteli” má opravdu pozitivní efekt v tom, kolik času nad učením člověk stráví. Navíc si člověk kolikrát zlepší i angličtinu, když mu některé slovíčko není známé.

Záporem jsou pak někdy nereálné věty typu “Somos tortugas.” (My jsme želvy.), nebo “Die Familie kommt und geht mit den Jahren.” (marně hledám český překlad). Nepříjemné taky je, když při překladu ukáže duolingo několik významů a následně jej testuje v úplně jiném smyslu (der Bauer – sedlák, ale následně testován na překlad i jako pěšec v šachu).

Celkově mám z duolinga schizofrenní pocit. Vzhledem k tomu, že jsem člověk španělštinou nepolíben, obdivuji, kolik slovíček jsem se zábavnou formou dokázal za krátkou dobu naučit ba co víc, kolik si jich po čtyřech měsících bez učení pořád pamatuji. Na druhou stranu z němčiny jsem hodně zklamaný. Nelogické fráze, velmi zvláštní věty, apod. Ale i tak působí jako velmi dobrá forma učení a zdokonalování slovní zásoby.

Každopádně v komplexním pohledu musím říct, že projekt duolingo je vynikající nápad, který ještě potřebuje dotáhnout do konce. Autoři se jej snaží neustále vylepšovat (lze hlásit chyby v překladu, apod.) a přidávat nové jazyky. Bonusem navíc je pak ona ušlechtilá myšlenka a pocit, že pomáháte tvořit web pomocí aktivního používání cizího jazyka. Za mě rozhodně palec nahoru. Duolingo bych rozhodně doporučil, ale spíše jako doplňující nástroj k učení cizího jazyka, než jako primární. Rozhodně tedy ne pro němčinu.

Přidat komentář

2 Komentáře.

  1. Rostislav Válek

    Já jsem z Ostravy a co se tyče studia jazyka uvažuji o Jazkové škole Pygmalion – Máte s ní někdo zkušenost? A nebo jiná škola? Díky

  2. Já mám nejlepší zkušenosti s výukou cizích jazyků formou online – zkrátka mi to vyhovuje, že se učím kdy mám zrovna volnou chvíli a nikam nemusím docházet.

Přidat komentář


Upozornění - Můžete použít tytoHTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>